Chile no solo tiene una diversidad de territorios, climas y ambientes, también posee una rica amplitud lingüística que se puede notar en todos los rincones de su territorio.
Con la llegada de los españoles, la lengua castellana se transformó en la lengua más usada, sin embargo, antes de su predominancia, existían gran cantidad de lenguas indígenas que, con reglas particulares y propias, comunicaban a seres humanos y a la naturaleza.
Continúa leyendo este artículo y conoce las lenguas originarias de Chile, su importancia como mecanismo cultural, la relación que tienen con el español y sus posibilidades de extinción.
¿Qué lenguas indígenas se hablan en Chile?
Las lenguas indígenas son una muestra de identidad de los pueblos originarios, pero también de su historia. Si bien es cierto, muchos de estos idiomas de Chile desaparecieron, otros se mantienen vivos en diferentes comunidades del norte, centro y sur de Chile.
Número de lenguas indígenas reconocidas
Actualmente, en nuestro país existen aproximadamente 10 pueblos indígenas con una lengua aún con vida, pero con críticas posibilidades de extinción. Estos pueblos son:

- Aimara
- Quechua
- Rapanui
- Kawésqar
- Yagán
- Diaguitas
- Atacameños
- Chango
- Selk'nam
- Mapudungun
Distribución geográfica por zona (norte, centro, sur y Patagonia)
Revisemos esta tabla y chequemos las lenguas indígenas por zona geográfica:
| Zona | Lengua indígena | Actividad y uso |
|---|---|---|
| Norte | Quechua, aimara, diaguita, atacameños | Diferentes comunidades del altiplano. En la región de Arica y Parinacota, limítrofe con Bolivia y Perú. Norte chico. |
| Centro | Rapanui y Mapudungun. | Isla de Pascua (o Rapanui), zonas centrales interiores. |
| Sur | Mapudungun. | Entre regiones de Biobío y la Araucanía. |
| Austral y Patagonia | Kawésqar, Yagán, chango, Selk'nam. | Puerto Edén, Villa Ukika, localidades de preservación de la lengua en los extremos sur. |
Situación sociolingüística: ¿Cuáles están en riesgo de desaparecer?
Todas las lenguas indígenas en Chile tienen el riesgo de desaparecer. En este momento las que más se mantienen son el mapudungun y el rapanui, principalmente, porque aún existen originarios que las hablan. Sin embargo, el resto de las lenguas originarias ya casi no tiene población que las sostengan.
Descubre en este artículo todo sobre nuestra lengua mapuche originaria.
Menos del 10% de los indígenas en Chile hablan su lengua originaria.
Revisemos a continuación el número de habitantes existentes por cada pueblo originario:
Mapudungun
Entre 140 000 y 400 000 hablantes
Aimara
Un poco más de 60 000 hablantes.
Quechua
No hay cifras exactas, porque su población se encuentra fragmentada en diferentes comunidades poco activas en su lengua.
Rapanui
Similar número a los habitantes de la misma Isla de Pascua O Rapanui, o sea 3000 personas aproximadamente.
Kawésqar, yagán, chango, Selk'nam
Al borde de la extinción por no tener casi hablantes originarios de la lengua.
Lengua indígena y dialecto de Chile ejemplos y su significado cultural
¿Lenguas indígenas y su significado?, ¿Qué quiere decir esto? Las lenguas indígenas no son solo un medio de comunicación. Cada una de las lenguas originarias en Chile guardan una estrecha relación con la tierra y con la espiritualidad de cada pueblo.
Transmisión oral y cosmovisión ancestral
Todo el bagaje cultural, espiritual y ancestral de los pueblos originarios se transmite de forma oral. En este contexto, tanto cantos, como cuentos, mitos, religión y la misma lengua, son expresados en el habla.
El mapudungun, por ejemplo, se suele enseñar de forma oral, y, aunque sí se usan métodos escritos, la forma de transmitirlo es mediante el habla.
La relación de las lenguas indígenas con la tierra es estrecha. Los pueblos originarios consideraban a la tierra un ser vivo con el que, por supuesto, se podía establecer una comunicación. La conexión con la naturaleza era a través del idioma, pero también de la cultura y la cosmovisión.
Influencia en el español chileno
Las lenguas indígenas tienen una estrecha relación con el español chileno. Estas fueron de gran influencia en un principio, transformándose en parte de los elementos que le dieron forma al castellano que se habla en Chile.
Algunas de las palabras indígenas que ocupamos en nuestro español son:
Mapudungun
Quiltro: perro mestizo.
Guata: barriga.
Guarén: ratón gigante.
Pololo: novio.
Aimara
Al apa: llevar en la espalda.
Camanchaca: neblina de la costa.
Cototo: hinchazón.
Taita: papá
Quechua
Huincha (wincha): cinta de medir.
Ojotas: sandalias.
Cocaví: merienda que se lleva para el viaje.
Coronta: núcleo del maíz.
Los chilenos no nos damos cuenta, pero las palabras que ocupamos y que vienen de las lenguas indígenas, como el quechua o el aimara, son muchísimas.
¿Cuáles son las lenguas originarias de Chile?: políticas de preservación en Chile
Educación intercultural bilingüe
¿Cómo se mantienen vivas las lenguas indígenas en Chile?
Enseñándolas, transmitiéndolas, entregándoselas a las nuevas generaciones para que la hagan propia, porque les es propia. Enseñar las lenguas originarias en los colegios es muy importante: Tanto niños como jóvenes deben conocer su lenguaje esencial y poder atesorarlo como lo hicieron sus antepasados.
No rescatar las lenguas indígenas y su significado es el primer paso para perderlas, así como se van perdiendo los hombres y mujeres que anteriormente la hablaban.
Iniciativas gubernamentales y comunitarias
La CONADI (Ministerio de Educación y la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena) posee programas posee diferentes programas que buscan documentar las lenguas de los pueblos originarios y preservarlas.
Sin embargo, las instituciones del estado nada pueden hacer si las mismas comunidades indígenas no ayudan a trasmitir su cultura y su lengua a las nuevas generaciones. Pueblos originarios y Estado deben trabajar a la par en términos de cultura y preservación.

Retos frente a la globalización y el desuso
Influencia extranjera
En un mundo completamente globalizado, el bombardeo de culturas extranjeras se ha hecho patente, comenzando a deteriorar cada vez más la cosmovisión de nuestros antepasados.
Migración a la ciudad
Otro gran factor que influye en la perdida de la cultura y el idioma de los originarios es la migración de sus jóvenes indígenas a las grandes ciudades. Esto, sumado al primer punto, puede ser una influencia negativa en la preservación de una cultura.
Mundo virtual
Adicional a esto, hay que considerar toda la gran digitalización de la información y las relaciones que existen en el mundo virtual. Este micro universo está unido en un lenguaje y una lógica propia, lejos del español y de cualquiera de las lenguas indígenas.
Síntesis del artículo
En este artículo revisamos las principales lenguas indígenas de Chile, su vida y su significado, centrándonos en temas como:
- ¿Qué lenguas indígenas se hablan en Chile?
- ¿Dónde se hablan estas lenguas originarias?
- ¿Cuántas personas hablan lenguajes autóctonos?
- Significado de las lenguas indígenas
- Influencia de estas lenguas en el español.
- Preservación de las lenguas originarias.
Los hablantes de lenguas indígenas en el país aún prevalecen llenando de diversidad a la nación. Lo importante es que su número no decaiga y sean cada vez más, y que mediante la transmisión de la lengua y de la educación lingüística de los idiomas originarios se pueda conservar esta cultura.









